‘Algún lugar en el mundo’, nuevo poemario de Laura Freijo presentado con éxito en los GIN-TÒNICS LITERARIS del Col·lectiu Gai de Barcelona
El miércoles 31 de julio a las 19.30 se presentó con éxito de público, convocatoria y recital Algún lugar en el mundo, el nuevo poemario de Laura Freijo en el ciclo GIN-TÒNICS LITERARIS del Col·lectiu Gai de Barcelona.
La poeta y doctora en filología hispánica Pura Salceda introduce al lector/a en este nuevo océano de pensapoamientos y poemas:
Algún lugar en el mundo es, pues, un acto de generosidad en el sentido más amplio. La poeta se da a todos nosotros, igual que se dio a la voz de la que surgen sus poemas. Un acto de amor, el último acto cuando ya solo queda el alma en las manos (Yo no sabía que vivía en tus manos / hasta el día en que me faltaron), y las palabras son telón y grito y son dolor y son vida, y son torrente imparable, necesidad.
Este poemario electrónico de Laura Freijo es una apuesta continuista de esa manera torpe, tosca, a momentos caótica, derroche borbotónico de palabra, verso y acto, a la vez que delicada y breve en algunas fases de ternura, corazón y vísceras que acostumbra la pensapoadora a derramar sobre el papel cuando su latido enamorado se hace insoportable. Lo tosco pretende absurdamente el altar de lo sagrado y en pequeños destellos de luz irredenta, el cielo se resquebraja y ofrece un puñado de versos para seguir en la brecha y no caer definitivamente abandonada a la gracia del duro suelo.
Pero también asistimos a la apertura en canal de las raíces más telúricas que muerden hacia dentro y se profundiza en capas que antes quedaban muy lejos por pavor o por ignorancia o quién sabe si porque siempre se es otra hasta que se cambia de piel y se reinventa una, no con una personalidad distinta, sino como una memoria independiente capaz de distanciarse de lo que se fue y se ha dejado de ser ya para siempre.
Poemas imperfectos, pensapoamientos revelados en el vientre, sentires de paisajes polidimensionales, palabras alivio, palabras coraje, palabras que trascienden la voz del amor, del delirio, de la muerte, de la resurrección de la carne y la gloria del olvido.
Nuevas voces en otros idiomas (català, galego…) con los que apenas se apunta un ligero juego de enredar versos descaligrafiados, varados en la tormenta que empuja a la poeta maradentro, maradentro… gritos ancestrales que logran separar la persona de la vida y así del propio nombre que es lo único que nos une a este tiempo; así otros tiempos, otros seres se anuncian para el futuro en nuevos poemarios. He aquí un semen-germen que ha de prender en el parque ovarizado de nuevos amores, nuevos vivires, nuevos despertares, nuevos jugares y nuevos pensapoamientos que se sueñan en algún lugar en elmundo poemas: ¡poemas finalmente completos!
Ilustraciones y portada de Rafael Arjona.
Foto de la poeta de Eugenia Gusmerini.
Corrección en castellano de Amparo González Freijo.
Corrección en català y en castellano Gemma Brunat.
Corrección en galego Pura Salceda.
Fotos de la presentación Óscar Chocano.